Foreword ♦ Vorwort
. . . 13
|
|
Introduction ♦ Einleitung . . . 15 | |
|
|
Part A: Customer's Correspondence ♦
Teil A: Schriftverkehr Kunde . . . 39 I. Letters ♦ Briefe |
|
1 | Inquiry to a Tourist Board or Tourist Association ♦
Anfrage an einen Fremdenverkehrsverband oder einen Verkehrsverein . . . 41 |
2 | Inquiry to a Hotel Concerning Accommodation for a Holidaymaker ♦
Anfrage an ein Hotel wegen einer Urlaubsunterkunft . . . 48 |
3 | Inquiry Concerning a Programme ♦
Anfrage wegen eines Programms . . . 53 |
4 | Inquiry About a Sightseeing Tour ♦
Anfrage wegen einer Besichtigungsfahrt . . . 56 |
5 | Inquiry About a Guided Tour ♦
Anfrage wegen einer Führung . . . 64 |
6 | Reservation of Tickets for an Event ♦
Bestellung von Veranstaltungskarten . . . 69 |
7 | Inquiry About Meeting Facilities ♦
Anfrage wegen Veranstaltungsräumlichkeiten . . . 75 |
8 | Inquiry to a Spa Administration ♦
Anfrage an eine Kurverwaltung . . . 83 |
9 | Inquiry About a Banquet ♦
Bankettanfrage . . . 89 |
10 | Routine Booking of Hotel Accommodation ♦
Routinebuchung einer Hotelunterkunft . . . 94 |
11 | Hotel Booking by a Regular Guest ♦
Hotelbuchung durch einen Stammgast . . . 101 |
12 | Hotel Reservation for a Businessman/-woman in an Unknown Hotel ♦
Hotelreservierung für eine(n) Geschäftsreisende(n) in einem noch unbekannten Hotel |
13 | Hotel Reservation for a Group of Businessmen/-women ♦
Hotelreservierung für eine Gruppe von Geschäftsreisenden . . . 120 |
14 | Booking a Campsite Pitch ♦
Campingplatzbuchung . . . 134 |
15 | Cancellation of a Hotel Booking ♦
Abbestellung einer Hotelunterkunft . . . 140 |
16 | Cancellation ♦
Stornierung . . . 145 |
17 | Claiming a Refund ♦
Rückerstattungsforderung . . . 150 |
18 | Second Claim for Compensation ♦
Zweite Schadensersatzforderung . . . 180 |
19 | Inquiry About Cooperation ♦
Anfrage wegen Zusammenarbeit . . . 183 |
20 | Query Concerning Object Left Behind ♦
Bitte um Nachsendung eines liegengelassenen Gegenstandes . . . 188 |
21 | Request for Correction of a Bill or Invoice ♦
Bitte um Korrektur einer Rechnung . . . 194 |
II. Telex ♦ Fernschreiben | |
1 | Telex Booking of Hotel Accommodation ♦
Telex-Buchung einer Hotelunterkunft . . . 199 |
III. Telex or Telegram/Cable ♦ Fernschreiben oder Telegramm | |
1 | Telex Hotel Reservation ♦
Telex-Hotelreservierung . . . 203 |
2 | Guest's Alteration of Booking ♦
Buchungsänderung durch Gast . . . 206 |
3 | Late Arrival ♦
Verspätete Ankunft . . . 209 |
|
|
Part B: Supplier's Correspondence ♦
Teil B: Schriftverkehr Anbieter . . . 213 I. Letters ♦ Briefe |
|
1 | Tourist Board's or Tourist Association's Reply ♦
Antwort eines Fremdenverkehrsverbandes oder Verkehrsvereins . . . 215 |
2 | Hotel's Reply to an Inquiry by a Holidaymaker ♦
Antwort eines Hotels auf eine Urlauberanfrage . . . 222 |
3 | Reply to Inquiry Concerning a Brochure ♦
Antwort auf eine Prospektanfrage . . . 227 |
4 | Reply to an Inquiry About a Sightseeing Tour ♦
Antwort auf eine Anfrage wegen einer Besichtigungsfahrt . . . 232 |
5 | Reply to an Inquiry About a Guided Tour ♦
Antwort auf eine Anfrage wegen einer Führung . . . 242 |
6 | Notice About a Function ♦
Hinweis auf eine Veranstaltung . . . 247 |
7 | Reply to an Inquiry Concerning Function Rooms / Offer of Function Rooms ♦
Antwort auf eine Anfrage wegen Veranstaltungsräumlichkeiten / Offerte von Veranstaltungsräumlichkeiten . . . 255 |
8 | Reply to Spa Inquiry ♦
Antwort auf eine Kuranfrage . . . 265 |
9 | Reply to Banquet Inquiry / Offer of Catering Services ♦
Antwort auf eine Bankettanfrage / Offerte von gastronomischen Leistungen . . . 274 |
10 | Hotel's Part Confirmation of Booking by Businessman/-woman ♦
Teilbestätigung der Buchung eines/r Geschäftsreisenden durch ein Hotel . . . 282 |
11 | Confirmation of Regular Guest's Booking ♦
Bestätigung der Buchung eines Stammgastes . . . 289 |
12 | Hotel's Confirmation of Businessman's/-woman's Booking ♦
Bestätigung der Buchung eines/r Geschäftsreisenden durch ein Hotel . . . 294 |
13 | Hotel's Refusal of Businessman's/-woman's Booking ♦
Ablehnung der Buchung für eine(n) Geschäftsreisende(n) . . . 303 |
14 | Reply from Campsite Administration to Reservation Inquiry ♦
Antwort der Campingplatzverwaltung auf eine Reservierungsanfrage . . . 308 |
15 | Acceptance of a Cancellation Without Cancellation Fee ♦
Kostenfreie Annahme einer Stornierung . . . 313 |
16 | Rejection of Cancellation ♦
Ablehnung einer Stornierung . . . 318 |
17 | First Reply to a Complaint/Claim for Compensation ♦
Erste Antwort auf eine Reklamation/Schadensersatzforderung . . . 323 |
18 | Second Reply to Claim for Compensation ♦
Zweite Antwort auf eine Schadensersatzforderung . . . 328 |
19 | Third Reply to Claim for Compensation ♦
Dritte Antwort auf eine Schadensersatzforderung . . . 331 |
20 | Acceptance of a Proposal Concerning Cooperation ♦
Zustimmung zu einer Anfrage wegen Zusammenarbeit . . . 336 |
21 | Rejection of a Proposal Concerning Cooperation ♦
Ablehnung einer Anfrage wegen Zusammenarbeit . . . 341 |
22 | Letter Concerning Correction of an Error in a Bill or Invoice ♦
Mitteilung über eine Rechnungskorrektur . . . 344 |
23 | Letter Accompanying a Bill or Invoice ♦
Begleitschreiben zu einer Rechnung . . . 347 |
24 | First Reminder: Booking Payment (Deposit/Advance Payment/Part Payment) ♦
Erste Zahlungserinnerung bei Buchungszahlung (Anzahlung/Vorauszahlung/Teilzahlung) |
25 | Second Reminder: Booking Payment (Deposit/Advance Payment/Part Payment) ♦
Zweite Zahlungserinnerung bei Buchungszahlung (Anzahlung/Vorauszahlung/Teilzahlung) |
26 | Subsequent Claim ♦
Nachforderung . . . 361 |
27 | How to Get There by Plane and Train and Bus ♦
Anreise mit dem Flugzeug, Zug und Bus . . . 366 |
28 | How to Get There by Car ♦
Anreise mit dem Pkw . . . 371 |
29 | Voucher ♦
Gutschein . . . 381 |
30 | Invitation to a Function ♦
Einladung zu einer Veranstaltung . . . 386 |
31 | Form for Reply to Invitation ♦
Antwortkarte für eine Einladung . . . 395 |
II. Telex ♦ Fernschreiben | |
1 | Telex Confirmation of Hotel Booking ♦
Telex-Bestätigung einer Hotelbuchung . . . 397 |
2 | Telex Confirmation of Group Booking ♦
Telex-Bestätigung einer Gruppenbuchung . . . 400 |
III. Telex or Telegram/Cable ♦ Fernschreiben oder Telegramm | |
1 | Confirmation of Booking by Telegram ♦
Telegramm-Bestätigung einer Buchung . . . 403 |
2 | Part Confirmation of Booking ♦
Teilbestätigung einer Buchung . . . 406 |
3 | Refusal of Booking ♦
Ablehnung einer Buchung . . . 409 |
4 | Requesting More Exact Information About Booking ♦
Bitte um genauere Buchungsangaben . . . 412 |
|
|
Part C: Telephone ♦
Teil C: Telefon . . . 415
I. Telephone Phrases ♦ Telefonredewendungen |
|
a. | The Person Making a Call ♦ Der Anrufer . . . 417 |
b. | The Person Taking a Call ♦ Der Angerufene . . . 435 |
II. Telephone Conversations ♦ Telefongespräche | |
1 | Businessman Books Room in a Small Hotel ♦
Geschäftsmann bucht Zimmer in einem kleinen Hotel . . . 457 |
2 | Taking a Booking ♦
Annahme einer Buchung . . . 458 |
3 | Booking a Bus for a Sightseeing Tour ♦
Buchung eines Busses für eine Besichtigungsfahrt . . . 459 |
4 | Cancellation of a Bus Tour ♦
Stornierung einer Busfahrt . . . 461 |
5 | Confirmation of a Telephone Cancellation ♦
Bestätigung einer telefonischen Stornierung . . . 463 |
6 | Booking a Flight by Telephone ♦
Telefonische Flugbuchung . . . 465 |
7 | Plane Reservation by Telephone ♦
Telefonische Flugreservierung . . . 467 |
8 | Telephone Inquiry About Rail Tickets ♦
Telefonische Anfrage wegen Bahnkarten . . . 468 |
|
|
Part D: Glossary ♦ Teil D: Glossar . . . 473 | |
I. | German–English ♦ Deutsch–Englisch . . . 475 |
II. | English–German ♦ Englisch–Deutsch . . . 513 |
|
|
Appendix ♦ Anhang . . . 549 | |
The Layout of an English Business Letter (Blocked Letter
Style) ♦
Der Aufbau eines englischen Geschäftsbriefs (Blockform) . . . 551 |
|
Telefax Transmission ♦
Telefaxnachricht . . . 552 |
|
Phonetic Alphabets ♦
Buchstabieralphabete . . . 554 |
|
Pronunciation of Telephone Numbers ♦
Aussprache von Telefonnummern . . . 555 |
|
Counties in England and Wales and Scotland ♦
Grafschaften in England, Wales und Schottland . . . 558 |
|
Federal States of the US ♦
Bundesstaaten der USA . . . 559 |